We Need a Gender-Free Pronoun, Part 2

Relearning is challenging for the aging brain!

It is sadly true that, as one ages, the brain become less adaptable. New languages are harder to acquire, for example, but that doesn’t even begin to encompass the difficulties inherent in the aging brain. For instance, years ago I knew how to tie a bow—any bow; ribbons, shoelaces—so that it was always perfectly straight and equal. I could do this without thinking. Now I must stop before tying a bow to intentionally review the technique that prevents it from coming out lopsided and uneven.

So it’s often with trepidation that I approach all the new nuances of language and interaction. I find pronouns (and their accompanying verbs—how does one connect the pronouns formerly of multiple reference, they and them, with their attached verbs? Does one use “is”, for instance? Or “are”? But I digress….) The real problem is, of course, that for upwards of 67 years, I’d used only she/he, him/her. Relearning the use of a pronoun of multiple reference to indicate an individual is essentially to learn a new language, and therefore (as an aging person who can’t always remember what I ate for breakfast today), challenging.

Never was this made plainer to me than when I, in 2021, decided to revisit a church that I’d briefly attended years before.

Unfortunately, the non-denominational churches which I preferred were no longer available to me; the area where one was located had deteriorated badly, and I felt uncomfortable going there alone, while another had closed completely. Of the two Unitarian Universalist churches that I might have chosen, one was distant and almost devoid of parking, while I found the other to be sadly unwelcoming to newcomers.

So I decided to revisit a Christian denomination church I’d briefly attended, recalling it as a place of teaching, rather than preaching, an ecumenical lesson.

The church seemed much as I’d remembered, and I found a lot to appreciate in the “kindness and courtesy” message. The congregation was invited to a reception after the service, and I decided to attend. A welcoming committee noted new faces, and I was handed off to a small group of people of varying ages who fetched me a cup of coffee and kindly invited me to sit with them.

I noted one member of the group whose gender seemed indeterminate. Clothing, hair, face—nothing gave one a clue, and I, confused by a series of quickfire introductions (never my strength, anyway, putting names to faces and remembering them), couldn’t recall having been told the individual’s name. Conversation in the little group flowed easily, though, so I avoided putting my foot in my mouth by the simple expedient of not addressing the individual directly.

But when I went to pour myself another cup of coffee, one of the group members accompanied me and said softly, “I just wanted to mention that we’re all very careful of pronouns for Chell.”

I’d just taken a sip from my fresh cup, but somehow managed not to spit coffee all over myself and my companion. “Chell”, you see, was the slang that all my older Italian relatives used for “penis”. Coughing, I windmilled one hand for my companion to continue while choking out the words, “That’s an unusual name.”

“Their deadname is Chelsea,” he explained. “But here’s the thing: Chell can’t stand to be misgendered. If you use the wrong pronoun, they’ll cut you out entirely—refuse to speak to you or even acknowledge that you exist.”

“I see,” I said slowly. “Well, thank you for warning me. I would not want to upset, uh, Chell.” (Nor chuchee nor ookee, either—and, no, I don’t know how the words are spelled; I just know how to pronounce my family’s Italian slang and the various body parts to which the words refer!)

I returned to the group, but kept to myself the thoughts churning madly in my brain, which had nothing to do with this individual’s unfortunate choice of name. My deliberations went more along the line of, “Well, Chell is obviously too young to comprehend how challenging individuals of my age find it to adapt to this mangling of English grammar as was once beaten into us by ruler-wielding, knuckle-slamming nuns. And, honestly, if Chell wants to cut me dead and loftily ignore me, rather than gently correct any misuse of a personal pronoun, well, I’ve been dumped by better and more important people over the course of a long lifetime. And what was that in today’s message about making the choice to be kind?!”

Not needing such dissonance in my life, I smiled at but didn’t interact with that group again in subsequent after-service coffee hours, and, finding I wasn’t really as happy with the church as I’d hoped, attended only a few more services before quitting entirely.

But, as I’ve said before in these essays: We really need a gender-free pronoun upon which everyone can agree; one which has never been associated with either female, male, or multiple reference.

And, for the love of heaven, if your name is Chell, don’t ever associate with old Italian immigrants!

You might also enjoy “We Need a Gender-Free Pronoun” from June 23, 2021. You can locate it by scrolling to the Archives, below.

We Need a New Pronoun!

She, He, Ze or Te, that is the question.

I’ve just read (well, actually, skipped over reading most of) yet another story of some celebrity about whom I know little and care less who has come out as bisexual / transgender / asexual / lesbian / demisexual / gay / pansexual / cisgender / “I only have sex with Martians.  Green Martians, not purple ones”, or some other variation on the apparently-boundless spectrum of human gender and sexuality.  Well, here is me coming out with my reaction: Who the (multiple bad words deleted) cares?! 

Why is announcing this information to the entire planet not considered to be simply in bad taste, let alone the uttermost extremity on the far intergalactic end of the narcissism spectrum?  Why is it anyone’s business, except for the individual’s own partner? (Or partners, to be more likely accurate.)  Normalizing variations of human sexuality can no longer be considered an excuse for these vainglorious announcements, since “normal” comprises an extensive range these days, while those who do not accept such differences are never going to do so, anyway.

This most recent declaration included the expository remark that the individual in question wished to be known by the pronouns them or they.  And THAT, as much as anything, set my teeth on edge.

I fully understand and agree that those who’ve concluded they fall into a previously-unremarked gender category may feel disconcerted by referring to themselves using the gendered pronouns she or he.  But, frankly, in light of these unremitting public revelations,  we badly need a new, genderless pronoun added to the English language.

Language, not just spoken language but written language, changes. In the longer-ago-than-I-care-to-remember era in which I grew up, the only pronoun of general reference was “he”.  It didn’t matter than an entire magazine issue might be geared toward the female of the species; “he” was the pronoun of indeterminate reference used within its pages.  This was galling and irritating to all females everywhere; it was simply wrong.  I even endured one minister, God help me–pun intended, by the way–who insisted that we were all, male and female together He created them, Sons of God.  That’s right. Sons.  Only Sons.  No Daughters. Not even Children.  Just Sons.  (Here insert the sound of grating teeth…)

Eventually—I believe it may have been sometime shortly after the introduction of the prefix Ms. to replace Miss or Mrs.–one began seeing writing which used the phrase “he or she”.  Yes, always, always that damnable “he” first!  Or occasionally even “s/he”.  (As an aside, this could lead me spinning off into a discussion of why it is always the male noun now used when gendered nouns were once the norm; i.e., always actor, rather than actress—why is it always the male noun that becomes the norm?  But I suppose that’s a grumpy discussion for another blog post.)

In any case, despite these permutations, the pronouns of multiple reference were always “they” or “them”.  A student who misused the words they or them in writing that school essay was likely to see a blatant red circle on the sentence and a lowered grade.  Worse yet, students who had, as I did, the misfortune to attend a parochial elementary school were apt to have the Ruler of Death smacked across cringing knuckles.

Consequently, I will never be able to view the pronouns they or them as anything but pronouns of multiple reference.  An individual referring to her or his (Ha! Take that, Wielders of the Ruler of Death!) person using they or them will forever indicate to me that the speaker suffers from multiple personality disorder. It’s not just grammatically incorrect; it’s downright confusing.

The simple fact is that, if we are to accept, acknowledge and adhere to our new understanding of the fluidity of human gender while using the common pronouns of personal reference, then we  need new pronouns.  The English language is endlessly malleable. New words are added at an alarming rate. We have, after all, come up with new words to describe these many variations of human sexuality.  The word transgender; the uneuphonious cisgender, which I personally so dislike (more about that in a future blog post) —those words were not commonly used until at least the 1960s, or even much later.  Why, then, not new pronouns?  Why not words which genuinely eschew gender, and simply reference humanity?

I have seen Ze or Zhey used, as well as Te or Tey.  (I suppose it should actually be Ze or Zhey or Zheir or Zhem, or Te or Tey or Teir or Tem.)  I have no preference for either form, and a consensus could probably only be reached by whatever words see the most use—sort of like the antique VHS/Betamax debate.  And while learning to use brand-new words instead of trying to hammer old puzzle pieces into the picture in an attempt to make them fit might be disconcerting to many, it is actually the appropriate thing to do.  One should  genuinely bend with the winds of change, rather than try to break in a word that’s already seen gender-filled usage for generations.

Until that happens, though—until the English grammar texts and the grave arbiters of language correctness settle on a pronoun of indeterminate gender reference, I shall continue to use my preferred “she or he”, if only to avoid the Universal Ruler of Death.  I have very tender knuckles.

Liked this essay?  Then you might also enjoy “Who or Whom? That is the Question!”, from April 17, 2018.  Scroll down to the Archives link to locate it.